000 01929nab a2200277 a 4500
005 20220719095713.0
008 991125s1985 mx 000 0 spa u
035 _aUPN01000203815
049 _aART
100 1 _aElosua Oliden, Paula
_938556
100 1 _upaula.elosua@ehu.es
100 1 _aMujika, Josu
100 1 _aAlmeida, Leandro S
100 1 _aHermosilla, Daniel
222 0 _aREVISTA LATINOAMERICANA DE PSICOLOGIA
245 0 0 _aProcedimientos analítico-racionales en la adaptación de tests :
_badaptación al español de la batería de pruebas de razonamiento =
_bAdaptation to Spanish of the Reasoning Tests Battery
260 _aBogotá, Colombia
300 _a117-126
362 0 _a2014 Volumen 46, números 1-3
520 _aAdaptar un test entre culturas o idiomas requiere considerar aspectos legales, culturales, lingüísticos, métricos y de uso. La atención prestada por la literatura especializada a los aspectos metodológicos implicados en el estudio de la equivalencia métrica ha sido significativamente mayor que la dedicada a los procedimientos analítico-racionales previos a la fase de confirmación empírica. Sin embargo, la consideración de estos últimos es crucial en el proceso de adaptación. En esta línea, el objetivo de este trabajo es incidir en la relevancia de las etapas previas y describirlas, ofreciendo una sistematización que considera diez apartados. Todos ellos contribuyen a garantizar y favorecer la construcción de un test adaptado y equivalente, en la medida de lo posible, al test original. El proceso es ejemplificado con la adaptación al español de una prueba cognitiva construida en portugués para la población portuguesa, la Bateria de Provas de Raciocínio
653 0 _aTESTS
653 0 _aPSICOMETRIA
653 0 _aBATERIA DE PRUEBAS DE RAZONAMIENTO
856 4 _uhttp://www.scielo.org.co/pdf/rlps/v46n2/v46n2a06.pdf
905 _aArticulo
999 _c175916
_d175916