000 | 02592cab a2200253 ab4500 | ||
---|---|---|---|
005 | 20231127094729.0 | ||
008 | 991125c2016 sp tr p o 000 0 spa d | ||
035 | _aUPN01000219309 | ||
040 |
_aMX-MxUPN _bspa _cMX-MxUPN _eaacr2 |
||
049 | _aART-E | ||
100 | 1 | _aSoto Almela, Jorge | |
100 | 1 | _ujsalmela@ucam.edu | |
245 | 1 | 3 |
_aLa traducción pedagógica en el aula de inglés con fines específicos : _bel caso del inglés comercial _h[recurso electrónico en línea] |
506 | 0 | _aAcceso abierto | |
520 | 3 | _aLa traducción pedagógica tiende a infravalorarse en el contexto de la enseñanza de lenguas extranjeras y su aplicación en el aula de L2 suele realizarse de manera inadecuada, desordenada y poco sistemática, dada la falta de un paradigma teórico que siente las bases de esta destreza. El uso de la traducción pedagógica resulta especialmente útil en la enseñanza del inglés con fines específicos, donde la lengua es vista como un utensilio de trabajo adaptado a las distintas necesidades profesionales. En concreto, el presente trabajo, que muestra los beneficios de aplicar la traducción como herramienta didáctica, tiene el objetivo de introducir y promover tareas de mediación escrita y oral en la enseñanza del inglés con fines específicos (inglés comercial). La traducción se concibe en este trabajo como un instrumento metodológico complementario al resto de actividades lingüísticas y adaptado a las necesidades lingüísticas de los futuros trabajadores del sector del comercio internacional. El presente trabajo constituye una propuesta que comprende actividades de mediación (traducción e interpretación) con una evidente orientación profesional y que pueden llevarse a cabo en el aula de inglés comercial para incentivar el bilingüismo y para desarrollar la fluidez y la capacidad de reacción de los alumnos a la hora de desenvolverse en contextos comerciales bilingües. En definitiva, nuestro trabajo tiene el fin último de rescatar una de las más olvidadas y criticadas actividades de la lengua: la actividad traslaticia, que, correctamente aplicada e integrada en los currículos de L2, ofrece numerosos beneficios. Profesorado. | |
653 | 0 | _aEnseñanza del inglés | |
653 | 0 | _aSegunda lengua | |
653 | 0 | _aTraducción pedagógica | |
773 |
_gVol. 20, no. 2 (2016), p. 156-178 _tProfesorado : revista de currículum y formación del profesorado _x1989-639X |
||
856 | 4 | _uhttps://revistaseug.ugr.es/index.php/profesorado/article/view/10413 | |
902 | _bLeonor Sotres/271123 | ||
905 | _aArticulo | ||
942 | _cART-E | ||
999 |
_c191409 _d191409 |